Chapter 12.25
TREES AND SHRUBS

Sections:

12.25.010    Statement of policy and applicability of chapter.

12.25.020    Definitions.

12.25.030    Authority of village forester to enter private premises.

12.25.040    Interference with the village forester prohibited.

12.25.050    Abatement of tree disease nuisances.

12.25.060    Permit for planting, maintenance and removal of trees and shrubs.

12.25.070    Planting of trees and shrubs.

12.25.080    Trimming.

12.25.090    Trees and shrubbery obstructing view at intersection, or view of traffic signs.

12.25.100    Removal of trees and stumps.

12.25.110    Prohibited acts.

12.25.120    Appeal from determinations or orders.

12.25.130    Adoption of state statutes.

12.25.010 Statement of policy and applicability of chapter.

(a) Intent and Purpose. It is the policy of the village to regulate and establish policy for the control of planting, removal, maintenance and protection of trees and shrubs in or upon all public areas and terrace areas of the village to eliminate and guard against dangerous conditions which may result in injury to persons using the streets, alleys, sidewalks or other public areas; to promote and enhance the beauty and general welfare of the village; to prohibit the undesirable and unsafe planting, removal, treatment and maintenance of trees and shrubs located in public areas; and to guard all trees and shrubs both public and private within the village against the spread of disease, insects or pests.

(b) Application. The provisions of this chapter shall apply to trees and shrubs growing or hereafter planted in or upon public areas and terrace areas and also to all trees and shrubs growing or to be planted in or upon any private premises which shall threaten the life, health, safety or welfare of the public or of any public areas. [Prior code § 4-4-1].

12.25.020 Definitions.

Whenever the following words or terms are used in this chapter, they shall be construed to have the following meanings:

“Boulevard or terrace areas” means the land between the normal location of the street curbing and sidewalk. Where there is no sidewalk, the area four feet from the curb line shall be deemed to be a boulevard for the purpose of this chapter. “Boulevard” shall have the same meaning as “terrace.” Where there are only sidewalks, the area four feet from the curb shall be deemed a boulevard area under this chapter.

“Evergreen tree” shall mean any woody plant, normally having one stem or trunk bearing its foliage in the form of needles and crowns which extend from ground level throughout entire height.

“Major alteration” means trimming a tree beyond necessary trimming to comply with this chapter.

“Person” shall mean person, firm, association or corporation.

“Public areas” includes all public parks and other lands owned, controlled or leased by the village except the terrace areas.

“Public nuisance” means any tree or shrub or part thereof which by reason of its condition interferes with the use of any public area; is infected with a plant disease; is infested with injurious insects or pests; is injurious to public improvements or endangers the life, health, safety or welfare of persons or property.

“Public trees and shrubs” means all trees and shrubs located or to be planted in or upon public areas.

“Shrub” shall mean any woody vegetation or a woody plant having multiple stems and bearing foliage from the ground up.

“Tree” shall mean any woody plant, normally having one stem or trunk bearing its foliage or crown well above ground level to heights of 16 feet or more.

“Village” shall mean the village of Arena, Wisconsin.

“Village forester” means the person designated by the village as authorized to carry out the provisions of this chapter. [Prior code § 4-4-2].

12.25.030 Authority of village forester to enter private premises.

(a) The village board may designate a municipal employee or citizen to perform the duties of forester under Chapter 27, Wis. Stats., and may authorize such forester to perform the duties and exercise the powers imposed on the village board by this chapter. The village forester shall annually be appointed by the village president, subject to board confirmation, at the board’s organizational meetings.

(b) The village forester or his authorized representative may enter upon private premises for the purpose of examining any tree or shrub located upon or over such premises and carrying out any of the provisions of this chapter if a public safety emergency justifies an immediate entry or if the rightful occupant consents to his or her entry. If the village forester cannot procure consent to enter, then he or she shall first procure a warrant authorizing his or her entry, unless a public safety emergency justifies a warrantless entry. [Ord. dated 3/6/12 § 22. Prior code § 4-4-3].

12.25.040 Interference with the village forester prohibited.

No person shall interfere with the village forester or his authorized representative while they are engaged in carrying out any work or activities authorized by this chapter. [Prior code § 4-4-4].

12.25.050 Abatement of tree disease nuisances.

(a) Dutch Elm and Other Tree Diseases a Public Nuisance. Whereas the village board has determined that there are many trees growing on public and private premises within the village the loss of which would substantially depreciate the value of public and private property, impair the use and enjoyment of public and private premises and erode the tax base of the village, and that the health and life of such trees is threatened by fatal diseases such as Dutch Elm disease, which is spread by the elm bark beetles Scolytus multistriatus (Eichb.) or Hylurgopinus rufipes (Marsh.), the village board hereby declares its intention to control and prevent the spread of such disease and the insect pests and vectors which carry such diseases and specifically declares Dutch Elm disease and the elm bark beetles which carry such disease to be public nuisances.

(b) Definitions. As used in this section, unless otherwise clearly indicated by the context:

“Person” means a person, firm or corporation.

“Public nuisance” means:

(1) Dutch Elm disease.

(2) Elm bark beetles Scolytus multistriatus (Eichb.) or Hylurgopinus rufipes (Marsh.).

(3) Any living or standing elm tree or part thereof infected with the Dutch Elm disease fungus or in a weakened condition which harbors any of the elm bark beetles, Scolytus multistriatus (Eichb.) or Hylurgopinus rufipes (Marsh.).

(4) Any dead elm tree or part thereof, including logs, branches, stumps, firewood or other elm material from which the bark has not been removed and burned or sprayed with an effective elm bark beetle destroying concentrate.

(5) Any other deleterious or fatal tree disease.

(6) Any tree or part thereof which by reason of its condition and location is hazardous or dangerous to persons and property using or upon any public street, sidewalk, alley, park or other public place, including the terrace strip between curb and lot line.

(7) Any tree or part thereof which is infested by the eastern tent caterpillar or other defoliating larvae.

“Public property” means owned or controlled by the village, including without limitation because of enumeration, public sites, parks, playgrounds, streets, alleys, sidewalks, boulevards, and the terrace strip between the lot line and the curb or improved portion of any public way.

(c) Inspection.

(1) The village forester shall inspect or cause to be inspected all premises and places within the village to determine whether any public nuisance exists thereon. He shall also inspect or cause the inspection of any elm tree reported or suspected to be infected with the Dutch Elm disease or any elm bark bearing materials reported or suspected to be infested with elm bark beetles.

(2) Whenever necessary to determine the existence of Dutch Elm disease or elm bark beetles in any tree, the person inspecting such tree shall remove or cut specimens from the tree in such manner as to avoid fatal injury thereto and deliver such specimens to the forester who shall forward them to the Wisconsin Department of Agriculture at Madison for analysis to determine the presence of such nuisances.

(d) Abatement of Nuisances – Duty of Forester.

(1) The forester shall order, direct, supervise and control the abatement of public nuisances as defined in this section by spraying, removal, burning or by other means which he determines to be necessary to prevent as fully as possible the spread of Dutch Elm disease fungus, other deleterious tree diseases or the insect pests or vectors known to carry such diseases.

(2) Whenever the forester after inspection or examination shall determine that a public nuisance as herein defined exists on public property in the village, he shall immediately abate or cause the abatement of such nuisance in such manner as to destroy or prevent as fully as possible the spread of Dutch Elm disease, other deleterious tree diseases, or the insect pests or vectors known to carry such disease fungus.

(3) a. When the forester shall determine with reasonable certainty that a public nuisance exists upon private premises, he shall immediately serve or cause to be served personally or by registered mail upon the owner of such property, if he can be found, or upon the occupant thereof, a written notice of the existence of such nuisance and of a time and place for a hearing, not less than 14 days after service of such notice, on the abatement action to be taken. Such notice shall describe the nuisance and recommend procedures for its abatement, and shall further state that unless the owner shall abate the nuisance in the manner specified in the notice, or shall appear at the hearing to show that such nuisance does not exist or does not endanger the health of trees in the village, the forester shall cause the abatement thereof at the expense of the property served. If the owner cannot be found, such notice shall be given by publication in a newspaper of general circulation in the village.

b. If after a hearing held pursuant to subsection (d)(3)(a) of this section, it shall be determined by the village board that a public nuisance exists, it shall forthwith order the immediate abatement thereof. Unless the property owner abates the nuisance as directed within five days after such hearing, the forester shall proceed to abate the nuisance and cause the cost thereof to be assessed against the property in accordance with the procedures provided in this section. The forester may extend the time allowed the property owner for abatement work but not to exceed 10 additional days.

(e) Spraying.

(1) Whenever the forester shall determine that any tree or part thereof is infected with a deleterious or fatal tree disease or is in a weakened condition or harbors elm bark beetles, he may cause all trees within a 1,000-foot radius thereof to be sprayed with an effective disease-destroying concentrate or other insecticide.

(2) In order to facilitate the work and minimize the inconvenience to the public of any spraying operations conducted under this section, the forester shall cause to be given advance public notice of such operations by newspaper, radio, television, public service announcements or other effective means and shall also cause the posting of appropriate warning notices in the areas and along the streets where trees are to be sprayed at least 24 hours in advance of spraying. When any residue or concentrate from municipal spraying operations can be expected to be deposited on any public street, the forester shall also notify the police, who shall take all necessary steps to make and enforce temporary parking and traffic regulations on such streets as conditions require. Temporary “no parking” notices shall be posted in each block of any affected street at least 24 hours in advance of spraying operations.

(3) When appropriate warning notices and temporary “no parking” notices have been given and posted in accordance with subsection (b) of this section, the village shall not allow any claim for damages to any vehicle caused by such spraying operations.

(4) When trees on private property are to be sprayed, the forester shall notify the owner of such property and proceed in accordance with the requirements of subsection (d)(3) of this section. [Ord. dated 3/6/12 § 23. Prior code § 4-4-5].

12.25.060 Permit for planting, maintenance and removal of trees and shrubs.

(a) Permit Required. No person, except upon order of the village forester, shall plant or remove, or do major alterations as determined by the forester on a tree or shrub in the public right-of-way terrace area or cause such act to be done by others without first obtaining a written permit for such work from the village forester as herein provided. The applicant shall comply with the planting standards of AMC 12.25.070.

(b) Permit Exemptions. No permit shall be required to cultivate, fertilize or water trees or shrubs or for work by village personnel on park properties. No permit is necessary to plant trees inside the property line.

(c) Permit Requirements and Conditions. If the village forester determines that the proposed work or planting described in an application for a permit is necessary and in accord with the purposes of this chapter taking into account the safety, health and welfare of the public, location of utilities, public sidewalk, driveways and street lights, general character of the area in which the tree or shrub is located or proposed to be located, type of soil, characteristics and physiological needs of the genus, species and variety of tree or shrub, he shall have the forester issue a permit to the applicant.

(d) Permit Form – Expiration, Inspection. Every permit shall be issued by the village forester on a standard form and shall include a description of the work to be done and shall specify the genus, species and variety, size, nursery grade and location of trees or shrubs to be planted, if any. Any work under such permit must be performed in strict accordance with the terms thereof and the provisions of this chapter. Permits issued under this section shall expire six months after date of issuance. There will be no charge for this permit.

(e) Permits to Public Utilities.

(1) Whenever a permit is issued under this section to a public utility to remove, trim, prune, cut, disturb, alter or do surgery on any public tree or shrub, the village forester shall limit the work to be done to the actual necessities of the utility and may assign an inspector to supervise the work done under the provisions of the permit. The expense of such inspection or supervision shall be charged to the utility at the usual village rate.

(2) A public utility may secure an annual working agreement with the village forester’s office which gives the village forester the authorization to supervise and direct work done associated with trees and shrubs. [Prior code § 4-4-7].

12.25.070 Planting of trees and shrubs.

(a) Purpose. The village board hereby states its determination that the planting, care, and protection of the trees within the village is desirable for the purposes of beauty, shade, comfort, noise abatement, and economic betterment, and hereby encourages all persons to assist in a program of tree planting, care and protection.

(b) Tree Planting Program. The village forester shall recommend to the village board a program for tree planting, care, and protection for public parks. The board shall also encourage the planting, care and protection of trees and shrubs on private premises within the village.

(c) Planting.

(1) The size and genus, species and variety of trees and shrubs to be planted in public areas and boulevards and the manner of planting shall be submitted to the village forester for approval before commencement of such work. The permit application process is required in AMC 12.25.060.

(2) There shall be a minimum distance of 16 feet and a recommended distance of 25 to 50 feet between terrace area trees depending upon the size of trees and other factors. Terrace trees shall be planted an equal distance between the sidewalk or proposed sidewalk and back of the curb or proposed back of curb. In terrace areas less than three feet wide planting will not be permitted. Terrace area trees shall be a minimum of 25 feet from an intersection.

(3) Evergreen trees shall not be planted in a terrace area.

(4) It shall be unlawful to plant or maintain shrubbery, ground cover, or other plants not considered to be a deciduous leaf tree within terrace areas whose growth is in excess of eight inches in height above the top of the nearest curb.

(d) Unlawfully Planted Trees. Trees, plants or shrubs planted within any terrace or planting easement without the authorization and approval of the forester may be removed. The forester shall notify the abutting owner in writing, listing the unlawfully planted trees, plants or shrubs, ordering their removal, and establishing a reasonable time within which such removal shall be accomplished. In the event that removal is not to be accomplished within the time specified, the village may remove such trees, plants or shrubs and assess the costs thereof to the owner.

(e) Frames. Any person, adjacent to whose land any shade or ornamental tree or shrub is growing in any street, may, for the purpose of protecting such tree or shrub, surround the same with a suitable box or frame for protection, but all such work shall be performed under the supervision and direction of the village forester. [Ord. dated 3/6/12 § 25. Prior code § 4-4-8].

12.25.080 Trimming.

(a) Trees and shrubs standing in or upon any boulevard, public areas, or upon any private premises adjacent to any public right-of-way or public areas shall be kept trimmed so that the lowest branches projecting over the public street or alley provide a clearance of not less than 14 feet. The village forester may waive the provisions of this section for newly planted trees if he determines that they do not interfere with public travel, obstruct the light of any street light or endanger public safety.

(b) The necessity of the pruning may be determined by the village forester.

(c) Clearance from sidewalk to lower branches shall not be less than 10 feet. All trees standing upon private property in the village, the branches of which extend over the line of the street, shall be trimmed so that no branch shall grow or hang over the line of the sidewalk lower than 10 feet above the level of the sidewalk. No tree shall be permitted to grow in such a manner as to obstruct the proper diffusion of light from any public lamp.

(d) Trimming or pruning of more than two-thirds of the crown shall be considered to be a major alteration and shall require a permit from the village forester. [Prior code § 4-4-9].

12.25.090 Trees and shrubbery obstructing view at intersection, or view of traffic signs.

(a) Notwithstanding any other provision of this chapter, no person shall maintain, plant or permit to remain on any private or public premises situated at the intersection of two or more streets or alleys in the village, any hedge, tree, shrub, or other growth which may obstruct the view of the operator of any motor vehicle or pedestrian approaching such intersection.

(b) It is unlawful for any person to plant, cause to grow, allow to grow, or maintain any trees, bushes, shrubbery or vegetation of any kind which is an obstruction to the clear and complete vision of any traffic sign or driveway approach to a street in the village. It shall be the duty of every owner of such tree, bush, shrubbery or vegetation to remove such obstruction.

(c) Any shrub, tree or other plant which obstructs the view at an intersection or the view of a traffic sign shall be deemed to be dangerous to public travel and the village forester may order, by written notice, the owner or occupant of any private place or premises on which there stands a tree or shrub which unreasonably interferes with or encroaches upon the street or sidewalk, to take such steps as are necessary to remove such interference. If such owner or occupant fails, within 10 days of receipt of notice, to take such necessary steps, the village forester and/or public works department employees shall order the village employees to remove the interference. The cost of removing the interference shall be levied and collected as a special tax upon the property upon which or in front of which such tree or shrub stands.

(d) Any person who is an owner or occupant, or firm or corporation failing to obey the written notice of the village forester as specified in subsection (c) of this section shall, upon conviction thereof, be subject to a forfeiture as established in AMC 1.05.060. [Prior code § 4-4-10].

12.25.100 Removal of trees and stumps.

(a) Dangerous, Obstructive and Infected Trees. Any tree or part thereof, whether alive or dead, which the village forester shall find to be infected, hazardous or a nuisance so as to endanger the public or other trees, plants or shrubs growing within the village, or to be injurious to sewers, sidewalks or other public improvements whether growing upon public or private premises, shall be removed, trimmed or treated by the owner of the property upon or adjacent to which such tree or part thereof is located. The village forester shall give written notice to said owner to remedy the situation, which shall be served personally or posted upon the affected tree. Such notice shall specifically state the period of time within which the action must be taken, which shall be within not less than 24 hours nor more than 14 days as determined by the village forester on the basis of the seriousness of the condition of the tree or danger to the public. If the owner shall fail to remove, treat or trim said tree within the time limited, the village forester shall cause the tree to be removed, treated or trimmed and shall report the full cost thereof to the village clerk, who shall thereupon enter such cost as a special charge against the property.

(b) Removal Standards. In cutting down trees located in public and terrace areas, the tree must be removed with the root stump grubbed out, or ground out to a depth of at least nine inches below grade measured in a straight line; normal grade of sidewalk to top of nine inches below grade measured as a straight line, normal grade of sidewalk to top of curb. All wood and debris must be removed from the street prior to the end of each working day and all holes shall be filled to normal grade level with topsoil as soon as practicable.

(c) Private Removal. No person, firm, organization, or corporation shall plant, injure, trim, remove, or destroy any tree or shrub located in or upon any public place, until a permit shall have been issued by the village forester. Such permit shall be issued only when the removal, trimming or cutting of the tree or shrub is necessary, as determined by the village forester, because of disease, damage, hazardous condition, and/or location, or its location is such that substantial detriment is done to the property upon which the tree or shrub stands, or property abutting the same. Such permit shall expressly state the premises upon which the tree stands and the location of the tree thereon. [Prior code § 4-4-11].

12.25.110 Prohibited acts.

(a) Damage to Public Trees. No person shall, without the consent of the owner in the case of a private tree or shrub, or without written permits from the village forester in the case of a terrace area tree, public tree or shrub do or cause to be done by others any of the following acts:

(1) Secure, fasten or run any rope, wire sign, unprotected electrical installation or other device or material to, around, or through a tree or shrub.

(2) Break, injure, mutilate, deface, kill or destroy any tree or shrub or permit any fire to burn where it will injure any tree or shrub.

(3) Permit any toxic chemical, gas, smoke, oil or other injurious substance to seep, drain, or be emptied upon or about any tree or shrub, or place cement or other solid substance around the base of the same.

(4) Remove any guard, stake or other device or material intended for the protection of a public tree or shrub, or close or obstruct any open space about the base of a public tree or shrub designed to permit access of air, water and fertilizer.

(5) Attach any sign, poster, notice, or other object on any tree, or fasten any guy wire, cable, rope, nails, screws, or other device to any tree; except that the village may tie temporary “no parking” signs to trees when necessary in conjunction with street improvement work, tree maintenance work, or parades.

(6) Cause or encourage any fire or burning near or around any tree.

(b) Excavations. All trees on any parkway or other publicly owned property near any excavation or construction of any building, structure, or street work shall be sufficiently guarded and protected by those responsible for such work as to prevent any injury to said trees. No person shall excavate any ditches, tunnels or trenches, or install pavement within a radius of 10 feet from any public tree without a permit from the village forester.

(c) Interference with Forester. No person shall refuse to permit the forester or his duly authorized representative to enter upon his premises at reasonable times to exercise the duties imposed by this section. The forester may enter the premises if a public safety emergency justifies an immediate entry; if he or she is in hot pursuit of a criminal for a crime in progress; or if the rightful occupant consents to his or her entry. If the forester cannot procure consent to enter, then he or she shall first procure a warrant authorizing entry, unless a public safety emergency justifies a warrantless entry.

(d) Refusal to Abate Nuisance. No person shall permit any public nuisance to remain on any premises owned or controlled by him when ordered by the forester to abate such nuisance. [Ord. dated 3/6/12 §§ 26, 27. Prior code § 4-4-12].

12.25.120 Appeal from determinations or orders.

Any person who receives a determination or order under this chapter from the village forester and objects to all or any part thereof shall have the right to appeal such determination or order, subject to the provisions of Chapter 68, Wis. Stats., to the village board within seven days of receipt of the order and the village board shall hear such appeal within 30 days of receipt of written notice of the appeal. After such hearing the village board may reverse, affirm, or modify the order or determination appealed from and the grounds for its decision shall be stated in writing. The village board shall by letter notify the party appealing the order or determination of its decision within 10 days after the hearing has been concluded and file its written decision with the village clerk. [Prior code § 4-4-13].

12.25.130 Adoption of state statutes.

Sections 27.09 and 86.03, Wis. Stats., are hereby adopted and incorporated herein by reference. [Prior code § 4-4-14].

    State law reference: Sections 27.09 and 86.03, Wis. Stats.